Одним из ведущих направлений деятельности Чувашского книжного издательства является сохранение и развитие чувашского языка путем популяризации произведений художественной литературы чувашских классиков и современных авторов, как на чувашском, так и в переводах на русский язык.
Какими же художественными новинками готово порадовать своих читателей Чувашское книжное издательство?
Детство – самая прекрасная пора в жизни человека. Чувашские писатели Марфа Трубина, Иван Яковлев и другие авторы увлекательно и поучительно рассказывали о своем детстве. Эту серию продолжает сборник рассказов Константина Малышева «Ачалăхăм» (Мое детство). Книга учит любить родину, ценить и беречь близких. К каждому рассказу подобраны фотоиллюстрации из семейного альбома писателя.
Тема любви всегда притягивает к себе читателей. Этой теме посвящен сборник «Чĕре тĕпĕнчи туйăм» (Неземное чувство). В книгу вошли рассказы и повесть о любви современных чувашских авторов на чувашском языке. Герои произведений, сами того не ожидая, попадают в сети любви: кому-то она приносит счастье, другому разочарование, третьему страдания или теплые воспоминания…Произведения расположены по возрасту героев: школьная, студенческая любовь и любовные перипетии работающей молодежи.
«Çил-тăманлă ĕмĕт» – первая книга Нины Царыгиной. В книгу молодой писательницы вошли шесть рассказов о юности, верности, дружбе, первой любви, неожиданных разочарованиях, одиночестве. Главные герои – современные юноши и девушки.
В сборник «Тепре куриччен!» (До встречи) А. Трофимова вошли одноименная повесть и рассказы. Повесть посвящена учителю Ивану Прокопьеву. Главному герою приходится через многое пройти, но он не отчаивается, верит в лучшее. В рассказах отражены события, посвященные политическим репрессиям, тема человеческих взаимоотношений, тема подвига десантников и др.
Следующая книга Надежды Колесниковой «Вдали от Родины» посвящена теме миграции и сохранения родной культуры. В середине 50-х годов прошлого века многие чуваши уезжали на новые земли: кто-то открывал целину, кто-то осваивал земли Далекой Бурятии в поисках лучшей доли. К тому же очень трудно было удержаться от тех заманчивых условий, которые там им предлагали. Три юные героини в повести символизируют развитие чувашского языка в разные периоды жизни: Елька – прошлое, Надя – советское, Надина – современность. Надежда, что язык, обычаи и традиции родного народа не будут забыты не только на своей земле, но и вдали от родины, рождает радость в душе читателя и заставляет задуматься о будущем родного языка.
Роман «Ахрат» известного чувашского прозаика Степана Аслана рисует правдивую картину жизни чувашской деревни конца XIX – начала XX вв. Исторический и культурный пласт вбирает в себя общественные, социальные отношения, семейную психологию, педагогику и личностный рост. Перипетии судеб героев, их душевные переживания, происходящие с ними события, почти детективные и курьезные истории, заслуживающие экранизации, не дадут читателю заскучать.
Ознакомившись с творчеством представленных авторов, Вы сможете лучше узнать историю и культуру чувашского народа, красоту и самобытность его языка.
Григорий Храмов